October 26, 2008

Respuesta a Sor Filotea de la Cruz

Antes de leer Respuesta a Sor Filotea de la Cruz pensé que Sor Juana Inés de la Cruz solamente ha escrito poesía. Aunque no he leído mucho de Sor Juana me gusta mucho su poesía y su forma de escribir. Como su poesía, me gusta también como, en Respuesta a Sor Filotea de la Cruz, ella usa su gran habilidad literaria para construir una imagen completa en el mente de su lector. Creo que su prosa parece casi como poesía y como Sor Juana usa las palabras para construir una historia no solamente para relatarla.

Desafortunadamente creo que perdí mucho de la grandeza de su historia por no entender casi ninguno de sus referencias religiosas. Me parece que Sor Juana combina impecablemente sus oraciones en español con citas de la Biblia en latín pero como no entiendo latín creo que perdí mucho del sentimiento y el propósito que tenia Sor Juana cuando escribió estas palabras. Aunque las notas a pie de pagina me ayudaron mucho entender a lo que se refirió Sor Juana sin la habilidad de leer sin parar (por culpa del latín) la escritura me parece un poco entrecortada. Durante la época en que Respuesta a Sor Filotea de la Cruz fue publicada entiendo que la mayoría de sus lectores entendían latín y que las adicciones de la citad bíblicas en latín ayudaron a creer una imagen completa de la situación para los lectores.

En leer Respuesta a Sor Filotea de la Cruz aprendí mucho sobre Sor Juana misma que no sabía después de solamente leer su poesía. Me parece mucho interesante como Sor Juana habla del papel de la mujer durante el siglo XVII y como Sor Juana tenía que luchar para tener la habilidad de aprender y educarse. Como dice, “teniendo sólo por maestra un libro mudo” (p. 9) Sor Juana nos explica que su voluntad y su necesidad de aprender no puede ser detenida. Creo que a través del relato de sus experiencias como una niña Sor Juana está diciendo a quien sea Sor Filotea que ella nunca puede ser dominada o controlada por una otra persona.

October 17, 2008

Perspectivas....

El orden en que tuvimos que leer los libros hasta ahora me parece muy interesante. También, el orden en que los hemos leído para mi me ayudó mucho entender el propósito de cada libro y las varias perspectivas de los autores. Leyendo estos tres libros en el orden de Naufragios, Brevísima relación de la destrucción de las indias, y luego Comentarios Reales entendí mucho mejor como evolucionó la literatura de América Latina. Tenemos, Naufragios, escrito por un español del punto de vista típico de un conquistador. El siguiente tenemos, Brevísima relación de la destrucción de las indias, que escribió Las Casas de una perspectiva española sino con atención a lo que fue importante para los indígenas. Y finalmente tenemos Comentarios Reales de Inca Garcilaso de la Vega que nos presenta una perspectiva indígena. Esta evolución en la literatura nos dice mucho de como cambio los papeles de los españoles y los indígenas en América Latina después de la llegada de Cristóbal Colon. Con los primeros libros escritos en América Latina vemos una voz solamente española y poco a poco vemos en los libros que vienen después el comienzo de la expresión de una voz indígena.

Con cada uno de los tres libros que hemos leído creo que entiendo un poquito más sobre las interacciones entre los españoles y los indígenas durante la época colonial. Con distintos propósitos cada libro nos expresa y nos explica un lado diferente. Creo que para tener una visión completa de una situación tienes que verla de todas las perspectivas diferentes de los participantes. A través de los libros podemos ver como los españoles escriben sus libros con la intención de relatar la historia con una luz que los beneficia. Y podemos ver como De La Vega escribe su libro con la intención de expresar la lucha de los indígenas contra los conquistadores. Hay que saber todo los lados de una historia para tener la oportunidad de ser informado y correcto en sus interpretaciones de la situación.

October 11, 2008

Comentarios Reales - 2

Aunque no me gusta la manera de escribir de Garcilaso de la Vega y creo que Comentarios Reales es un cuento aburrido después de leer la segunda parte algunas cosas me llamó la atención. Creo que es posible encontrar algo escrito que te parece aburrido pero al mismo tiempo entender que es posible que muestra una perspectiva diferente o única. En mi opinión de la Vega nos muestra un lado que no nos hemos visto hasta ahora y habla sinceramente del punto de vista de los indígenas conquistados del Perú.

En la segunda mitad de Comentarios Reales encontré un frase muy interesante que me llamó la atención. Cuando de la Vega nos está contando de la campaña de la Gonzalo Pizzaro de conquistar la Canela usa la frase “llevo mas de cuatro mil indios de paz cargadas con sus armas y bastimento” (p. 95). Me parece un poco como un oximoron diciendo “indios de paz cargadas con sus armas”. No entiendo exactamente porque de la Vega usa esta frase para describir los indígenas. Me parece que es un interesante selección de palabras.

En el mismo capitulo una otra cosa que me llamó la atención es como de la Vega habla de los episodios de la naturaleza que pasan a los españoles en el camino a la Canela. “Pocos días desto tembló la tierra bravisimamente, que se cayeron muchas casa en el pueblo donde estaba. Abrióse la tierra por muchas partes; hubo relámpagos, truenos, rayos...llovió muchas días tanta agua, que parecía que la echaban a cántaros...Pasados cuarenta o cincuenta días que tuvieron esta tormenta” (p.96) Estas palabras me dan la sensación que la tierra está tratando de detener la conquista. Es como la tierra sabe lo que Pizzaro y los otros españoles van a hacer durante su conquista y hace todo lo que pueda para impedir a los acciones de ellos - “En dos mese que allí estuvieron no les cesó de llover jamas ni solo un día” (p. 97). Como una fuerza invisible la tierra trabaja en contra a los españoles.

Creo que Comentarios Reales nos relata una perspectiva única y muy importante que habla del lado del indígena. Es importante tener todas las varias perspectivas y leer varios puntos de vista.

October 5, 2008

Garcilaso de la Vega

Desafortunadamente, acabo de leer la primera mitad de Comentarios Reales, escrita por Inca Garcilaso de la Vega, y la encontré aburrida y sin mucho interés. Muy parecida al Brevísima relación de la destrucción de las indias, Comentarios Reales es una historia llena de información, nombres, números, lugares, descripciones largas y detalladas, y muchas otras cosas rutinarias y monótonas. Escrita en una manera casi como un informe antropológico, Comentarios Reales no tiene una trama literaria, en el sentido tradicional de un libro o cuento. Cada capitulo trata de la descripción de algún aspecto de la vida y las tradiciones de la civilización andina. Me interesa como de la Vega nos relata un poco de la historia de los Incas pero como cada capitulo trata de una tema diferente y como aveces los capítulos no son relacionados las descripciones largas y detalladas me aburren. Los capítulos parecen una lista de lo que de la Vega tiene que contar sobre los Incas sin relación.

Sin embargo, me gustó el “Capitulo XVIII. Contaban por hilos y nudos: había gran fidelidad en los contadores” (p.55). Me gustó como de la Vega describe con gran respecto los quipus y la sistema que los Incas tienen para contar y recordar su historia. Los varios hilos en combinación con una tradición oral crea una manera mezclada de relatar la historia que es única y dice mucho sobre la cultura Inca. Como lector, me interesa mucho como con los quipus los Incas pudieron recordar tanta información numérica sobre su civilización. Los quipus muestran como una cultura no necesita la letra escrita para relatar su historia y ser civilizada y avanzada.

Creo que Comentario Reales es una oportunidad de ver una perspectiva indígena y como la conquista es relacionada a los eventos y la historia de los conquistados. Garcilaso de la Vega presenta una punta de vista importante que aunque me parece un poco aburrido es muy importante a la historia de la Américas.