November 23, 2008

El Ulitmo Blog!!!!!!

Al final de la clase hemos leído mucho sobre la literatura hispanoamericana y hemos discutido muchísimo sobre el tema también. Creo que a través de los discusiones y los debates en clase sobre las lecturas he aprendido un montón y he visto algunos puntos de vista nuevas y interesantes. Aunque no me gustaron todas las lecturas que tuvimos que leer aprendí mucho sobre la colonización de las Américas, la lucha entre los españoles y los indígenas y también aprendí mucho sobre el rol de as mujeres durante la época después de la conquista.

Para mi, y como hemos discutido en clase, la conexión más grande o más importante entre todas las lecturas que hemos leído es el tema de poder que todas las lecturas exploran. Las cinco lecturas que tuvimos que leer exploran varios temas acerca del tema de poder como: quien lo tiene, que uno puede hacer para ganarlo, que significa o que importancia lo tiene, como uno lo puede manipular y que hace una persona cuando no lo tiene más. En Cabeza de Vaca vemos un español que usa su posición como hombre religioso y civilizado para obtener poder sobre los indígenas. Con Las Casas tenemos un caso de una persona que trata de usar su poder como español civilizado y religioso para proteger a los derechos de los indígenas. Expresado en Garcilaso de la Vega tenemos el punto de vista de una indígena que no tiene mucho poder y que hace para tratar de obtenerlo. Con Sor Juana la idea de la mujer sin poder y debajo del control del hombre está expresada. Lizardi nos expresa con Periquillo la idea de como el poder puede ser manipulado por una persona o un gobierno para satisfacer las necesidades de un individuo o de un grupo. Me parece muy interesante como dentro del tema de poder hay tantas variaciones y como el poder puede significar una cosa para una persona y otra cosa para una otra persona. La lucha entre quien tiene el poder y quien quiere el poder es constante y igual hoy como al tiempo de la colonización de las Américas.

November 16, 2008

Lizardi - Segunda parte

Como la primera parte de Periquillo sarniento me gustó muchísimo leer la segunda parte del cuento. Me gusta muchísimo la forma picaresca que tiene el cuento y el estilo de la escritura de Fernández de Lizardi. Como antihéroe, la protagonista Pedro Sarmiento nos dice mucho sobre la cultura de México durante la colonización de Nueva España. Siguiendo el modelo de antihéroe Lizardi puede hablar de todos los malos de la colonización de la Américas a través de Pedro Sarmiento, la protagonista. Como Pedro es flojo, vago, ladrón y corrupto Lizardi está diciendo que los poderes coloniales son así también. Casi como chiste, Lizardi usa el humor para expresar los malos o los fracasos de los colonizadores españoles.

La parte de todo el cuento que me gusta más es el ultimo episodio en que Pedro se encuentra en las islas de las Velas. Ahí, Pedro después del naufragio de su buque llega a ese lugar dónde se hace amigos con la gente de la isla. Después de haber aprendido bastante de la idioma de la isla el tután viene a hablar con Pedro acerca de sus habilidades. Durante la conversación el tután piensa que todo lo que Pedro dice es mentira. Me parece que el tután es la única persona en la vida de Pedro que puede ver el lado verdadero de la protagonista y entender que él siempre está mintiendo para conseguir suceso en su vida. Para el tután, Pedro ejemplifica el modelo de la protagonista y la persona picaresca.

Muy efectivamente, la escritura de Lizardi hace dos cosas importantes. Primero, me parece que la escritura entretiene el lector muy bien y es muy interesante a leer. Segundo, creo que el contenido alegórico es significante. A través de un cuento aparentemente inocente Lizardi dice mucho sobre la cultura de su época y critica mucho al gobierno, el sexo femenino y la clase alta. Me gusta mucho cuando la escritura puede entretenerme y al mismo tiempo habla de cosas más allá de las palabras.

November 9, 2008

Lizardi - Primera Parte

Al principio de leer El periquillo sarniento, escrito por Fernández de Lizardi, pensé que iba a ser muy aburrido. Pero después de haber leído me gusta mucho la historia. Como una novela picaresca, El periquillo sarniento, relata en un estilo casi autobiográfica y tiene como protagonista un pícaro que es como un antihéroe. Divida en varias partes la historia me parece muy interesante y dice mucho sobre la sociedad y la cultura de la época de Lizardi.

Una de las cosas de la primera parte de la historia, cuando Pedro está hablando de su niñez, que me llamó la atención es la manera en que habla de las influencias femeninas en su vida. Siempre está hablando de las mujeres en su vida, como su madre y sus tías, en una luz negativa. Para Pedro no le gusta la manera en que las mujeres hablan de cosas espantosas como el coco y no le gusta el trabajo que hizo su nodriza. El role de la mujer en la vida de la protagonista tiene mucha influencia sobre sus actitudes y manera de portarse como adolescente y adulto.

Para mi es interesante como al final de cada sección de la historia o cada episodio en la vida de la protagonista, Pedro Sarmiento, fracasa y tiene que cambiar de trabajo. Con cada fracaso y trabajo siguiente que Pedro puede conseguir parece que siempre está ganado más importancia en respecto al nivel de los trabajos. Primero, Pedro trabaja como un criado/sirviente, después trabaja como aprendiz de un barbero y luego, al final de la primera parte de la historia, trabaja en una botica. Con la suerte que tiene la protagonista me parece interesante que con cada evento fracasado en su vida él va a ir recibiendo solamente cosas más buenas.

Así la vida de una protagonista picaresca va de una cosa a la otra y tiene muchos elementos complejos.

November 2, 2008

Sor Juana Ines de la Cruz - su poesia...

Primero, quiero decir que me gustó mucho leer esta selección de poesía de Sor Juana Inés de la Cruz. Como la otra poesía de Sor Juana que he leído antes la poesía seleccionada para esta clase es excelente. Con la misma habilidad narrativa que Sor Juana nos muestra en su prosa, por ejemplo La respuesta a Sor Filotea de la Cruz, creo que su poesía habla directamente de su corazón y ilumina un lado muy importante de la vida diaria de una mujer durante el siglo XVII.

Creo que la cosa más importante que vemos en la poesía de Sor Juana es la presencia constante de la dicotomía. La dicotomía entre hombre y mujer siempre es una tema muy importante para Sor Juana y su poesía nos muestra como ella siempre está luchando contra las normas sociales y para tener el derecho de ser educada. Su poema “En reconocimiento a las inimitables plumas de la Europa” Sor Juana está diciendo a todos los académicos de Europa y América que su poesía no merece sus grandes elogios por que está escrita por una mujer. No se si Sor Juana está hablando con un poco de sarcasmo para burlarse del mundo académico dominado tanto por los hombres.

De las poemas en esta selección me gusta más “Hombres necios que acusáis” por la estructura creativa usada por Sor Juana. Los turnos de frase listos que Sor Juana usa como “Siempre tan necios andáis/ que, con desigual nivel,/ a una culpáis por cruel/ y a otra por fácil culpáis.” y “O cual es de más culpar,/ aunque cualquiera mal haga:/ la que peca por la paga,/ o el que paga por pecar?” me gustan mucho. Es como estas cambias rápidas del orden de las palabras nos muestra la inteligencia de Sor Juana y al mismo tiempo muestra la ignorancia de los hombres. Me parece que Sor Juana siempre está diciendo algo con la intención de decir exactamente lo opuesto. Hay que leer la poesía de Sor Juana con un ojo atento para recibir su significado real.

October 26, 2008

Respuesta a Sor Filotea de la Cruz

Antes de leer Respuesta a Sor Filotea de la Cruz pensé que Sor Juana Inés de la Cruz solamente ha escrito poesía. Aunque no he leído mucho de Sor Juana me gusta mucho su poesía y su forma de escribir. Como su poesía, me gusta también como, en Respuesta a Sor Filotea de la Cruz, ella usa su gran habilidad literaria para construir una imagen completa en el mente de su lector. Creo que su prosa parece casi como poesía y como Sor Juana usa las palabras para construir una historia no solamente para relatarla.

Desafortunadamente creo que perdí mucho de la grandeza de su historia por no entender casi ninguno de sus referencias religiosas. Me parece que Sor Juana combina impecablemente sus oraciones en español con citas de la Biblia en latín pero como no entiendo latín creo que perdí mucho del sentimiento y el propósito que tenia Sor Juana cuando escribió estas palabras. Aunque las notas a pie de pagina me ayudaron mucho entender a lo que se refirió Sor Juana sin la habilidad de leer sin parar (por culpa del latín) la escritura me parece un poco entrecortada. Durante la época en que Respuesta a Sor Filotea de la Cruz fue publicada entiendo que la mayoría de sus lectores entendían latín y que las adicciones de la citad bíblicas en latín ayudaron a creer una imagen completa de la situación para los lectores.

En leer Respuesta a Sor Filotea de la Cruz aprendí mucho sobre Sor Juana misma que no sabía después de solamente leer su poesía. Me parece mucho interesante como Sor Juana habla del papel de la mujer durante el siglo XVII y como Sor Juana tenía que luchar para tener la habilidad de aprender y educarse. Como dice, “teniendo sólo por maestra un libro mudo” (p. 9) Sor Juana nos explica que su voluntad y su necesidad de aprender no puede ser detenida. Creo que a través del relato de sus experiencias como una niña Sor Juana está diciendo a quien sea Sor Filotea que ella nunca puede ser dominada o controlada por una otra persona.

October 17, 2008

Perspectivas....

El orden en que tuvimos que leer los libros hasta ahora me parece muy interesante. También, el orden en que los hemos leído para mi me ayudó mucho entender el propósito de cada libro y las varias perspectivas de los autores. Leyendo estos tres libros en el orden de Naufragios, Brevísima relación de la destrucción de las indias, y luego Comentarios Reales entendí mucho mejor como evolucionó la literatura de América Latina. Tenemos, Naufragios, escrito por un español del punto de vista típico de un conquistador. El siguiente tenemos, Brevísima relación de la destrucción de las indias, que escribió Las Casas de una perspectiva española sino con atención a lo que fue importante para los indígenas. Y finalmente tenemos Comentarios Reales de Inca Garcilaso de la Vega que nos presenta una perspectiva indígena. Esta evolución en la literatura nos dice mucho de como cambio los papeles de los españoles y los indígenas en América Latina después de la llegada de Cristóbal Colon. Con los primeros libros escritos en América Latina vemos una voz solamente española y poco a poco vemos en los libros que vienen después el comienzo de la expresión de una voz indígena.

Con cada uno de los tres libros que hemos leído creo que entiendo un poquito más sobre las interacciones entre los españoles y los indígenas durante la época colonial. Con distintos propósitos cada libro nos expresa y nos explica un lado diferente. Creo que para tener una visión completa de una situación tienes que verla de todas las perspectivas diferentes de los participantes. A través de los libros podemos ver como los españoles escriben sus libros con la intención de relatar la historia con una luz que los beneficia. Y podemos ver como De La Vega escribe su libro con la intención de expresar la lucha de los indígenas contra los conquistadores. Hay que saber todo los lados de una historia para tener la oportunidad de ser informado y correcto en sus interpretaciones de la situación.

October 11, 2008

Comentarios Reales - 2

Aunque no me gusta la manera de escribir de Garcilaso de la Vega y creo que Comentarios Reales es un cuento aburrido después de leer la segunda parte algunas cosas me llamó la atención. Creo que es posible encontrar algo escrito que te parece aburrido pero al mismo tiempo entender que es posible que muestra una perspectiva diferente o única. En mi opinión de la Vega nos muestra un lado que no nos hemos visto hasta ahora y habla sinceramente del punto de vista de los indígenas conquistados del Perú.

En la segunda mitad de Comentarios Reales encontré un frase muy interesante que me llamó la atención. Cuando de la Vega nos está contando de la campaña de la Gonzalo Pizzaro de conquistar la Canela usa la frase “llevo mas de cuatro mil indios de paz cargadas con sus armas y bastimento” (p. 95). Me parece un poco como un oximoron diciendo “indios de paz cargadas con sus armas”. No entiendo exactamente porque de la Vega usa esta frase para describir los indígenas. Me parece que es un interesante selección de palabras.

En el mismo capitulo una otra cosa que me llamó la atención es como de la Vega habla de los episodios de la naturaleza que pasan a los españoles en el camino a la Canela. “Pocos días desto tembló la tierra bravisimamente, que se cayeron muchas casa en el pueblo donde estaba. Abrióse la tierra por muchas partes; hubo relámpagos, truenos, rayos...llovió muchas días tanta agua, que parecía que la echaban a cántaros...Pasados cuarenta o cincuenta días que tuvieron esta tormenta” (p.96) Estas palabras me dan la sensación que la tierra está tratando de detener la conquista. Es como la tierra sabe lo que Pizzaro y los otros españoles van a hacer durante su conquista y hace todo lo que pueda para impedir a los acciones de ellos - “En dos mese que allí estuvieron no les cesó de llover jamas ni solo un día” (p. 97). Como una fuerza invisible la tierra trabaja en contra a los españoles.

Creo que Comentarios Reales nos relata una perspectiva única y muy importante que habla del lado del indígena. Es importante tener todas las varias perspectivas y leer varios puntos de vista.

October 5, 2008

Garcilaso de la Vega

Desafortunadamente, acabo de leer la primera mitad de Comentarios Reales, escrita por Inca Garcilaso de la Vega, y la encontré aburrida y sin mucho interés. Muy parecida al Brevísima relación de la destrucción de las indias, Comentarios Reales es una historia llena de información, nombres, números, lugares, descripciones largas y detalladas, y muchas otras cosas rutinarias y monótonas. Escrita en una manera casi como un informe antropológico, Comentarios Reales no tiene una trama literaria, en el sentido tradicional de un libro o cuento. Cada capitulo trata de la descripción de algún aspecto de la vida y las tradiciones de la civilización andina. Me interesa como de la Vega nos relata un poco de la historia de los Incas pero como cada capitulo trata de una tema diferente y como aveces los capítulos no son relacionados las descripciones largas y detalladas me aburren. Los capítulos parecen una lista de lo que de la Vega tiene que contar sobre los Incas sin relación.

Sin embargo, me gustó el “Capitulo XVIII. Contaban por hilos y nudos: había gran fidelidad en los contadores” (p.55). Me gustó como de la Vega describe con gran respecto los quipus y la sistema que los Incas tienen para contar y recordar su historia. Los varios hilos en combinación con una tradición oral crea una manera mezclada de relatar la historia que es única y dice mucho sobre la cultura Inca. Como lector, me interesa mucho como con los quipus los Incas pudieron recordar tanta información numérica sobre su civilización. Los quipus muestran como una cultura no necesita la letra escrita para relatar su historia y ser civilizada y avanzada.

Creo que Comentario Reales es una oportunidad de ver una perspectiva indígena y como la conquista es relacionada a los eventos y la historia de los conquistados. Garcilaso de la Vega presenta una punta de vista importante que aunque me parece un poco aburrido es muy importante a la historia de la Américas.

September 28, 2008

Brevísima relación de la destrucción de los cristianos

Mientras leyendo la segunda parte de Brevísima relación de la destrucción de las indias pensé que iba a hacer un cambio en el enfoque de la escritura o un cambio de la tema. Desafortunadamente, para mi, la historia siguió lo mismo con una descripción detallada de las maldades que los españoles cometieron a los indígenas. Aunque no cambió la tema de la historia, mientras leyendo la segunda parte aprendí algunas cosas sobre el autor a través de su escritura.

Aunque durante Brevísima relación de la destrucción de las indias parece que Bartolomé de Las Casas está muy preocupado por los indígenas, creo que Las Casas está igualmente, si no más, preocupado por los españoles. Para Las Casas las maldades y las crueldades que los españoles, sus compañeros, están cometiendo a los indígenas del Nuevo España son pecados y están en contra de los deseos de Dios y quiere “que cesan tantas maldades y pecados...contra Dios” (p. 82) Las Casas está tan preocupado con que se ve en relación de las acciones de los cristianos que no puede hablar de otra cosa menos que sus acciones diabólicas. Dice que actúan “sin piedad y temor de Dios” (p. 72) y que “con menos temor de Dios y del rey piedad, han destruido grandísima parte del linaje humano” (p.73). Las Casas enfatiza que para el, las acciones de los conquistadores son tan malas y crueles que piensa que es casi increíble que algunos “se llaman cristianos” (p. 71).


Después de nuestra discusión en la clase esta semana me llamó este pasaje de la página 74: “Si se hubiesen de contar las particulares crueldades y matanzas que los cristianos en aquellos reinos del Perú han cometido y cada día hoy cometen, sin duda ninguna serían espantables y tantas que todo lo que hemos dicho de las otras partes so oscureciese y pareciese poco, según la cantidad y gravedad dellas.” Me hizo recordar de la pregunta sobre como Las Casas usa diferentes estrategias narrativas para relatar su historia. Sin describir todas las maldades y crueldades que hacen los españoles por el uso de frases como “hay demasiado/tanto para relatar” Las Casas nos hace entender la severidad de lo que está pasado en el Nuevo Mundo. Es como si Las Casas hubiera contado todas la maldades que vio en el Nuevo Mundo habría escrito un montón de libros.

September 21, 2008

Las Casas un antropólogo?

Cuando yo estaba leyendo la primera mitad de Brevísima relación de la destrucción de las indias, escrito por Bartolome de Las Casas, me parecía un poquito como Naufragios en el sentido antropológico que tiene la escritura. En mi opinión, Las Casas, como Cabeza de Vaca en Naufragios, toma una manera antropológica de describir lo que se ve pasando en el Nuevo Mundo.

Con esta perspectiva antropológica Las Casas puede alejarse de lo que está pasando en el Nuevo Mundo al respecto a la destrucción de las culturas indígenas. La primera mitad de Brevísima relación de la destrucción de las indias parece un informe científico, escrito por un antropólogo tratando de describir los hechos de la conquista de América Latina. Representando “los estragos, crueldades. matanzas y destrucciones, despoblaciones, robos, violencias y tiranías” (p. 33) de una perspectiva antropológica y científica Las Casas nos hace creer que él no es de la misma gente que está haciendo estas cosas malas a los indígenas. En cada capitulo Las Casas usa la fecha como un dato científico para reestablecer la idea que él está escribiendo la historia honestamente como antropólogo sin ningún prejuicio. Todo el uso de fechas, números, y descripciones bien detalladas hace un sentido en mi de que Las Casas está escribiendo un informe.

Una otra manera que Las Casas usa para alejarse de lo que su gente está haciendo a las culturas indígenas es crear una perspectiva sin prejuicio. Describiendo los cristianos como crueles y tiranos el lector puede ver que Las Casas no está del lado de las cristianos. Estos pasajes siguientes muestran que piensa Las Casas de los cristianos: “El año de 1522 o 23 pasó este tirano a sojuzgar la felicísima provincia de Nicaragua” (p. 30), “El año de 1514 pasó a la tierra firme un infelice gobernador, crudelísimo tirano” (p. 27) y “Como andaban los tristes españoles” (p.48). Las Casas trata de crear un ambiente neutral dónde se puede describir los eventos de la conquista de América Latina con una perspectiva ambivalente.

Hasta página 52 tengo el sentido de que Las Casas tiene vergüenza de los cristianos y lo que están haciendo durante la conquista de América Latina. ?Tal vez no es vergüenza pero ira...o las dos?

September 14, 2008

Religión y mucho más....

Recién terminé de leer la segunda mitad de Naufragios. Como las primeras 75 páginas, las ultimas 70 páginas expresan muchas cosas sobre los pensamientos y los sentimientos de Cabeza de Vaca. En la segunda mitad de su libro veo un cambio en el enfoque de su escritura.

La segunda mitad del libro tiene que ver con religión y la tema de ser cristiano. Cabeza de Vaca dedica mucho tiempo en la segunda mitad a describir los intentos de los cristianos a evangelizar a los indígenas. Me parece muy interesante como hay varios pasajes del libro en que Cabeza de Vaca relata a los indígenas los beneficios de ser cristiano - “Nosotros les dijimos que aquél que ellos decían, nosotros lo llamábamos Dios, y así lo llamasen ellos, y lo sirviesen y adorasen como mandábamos, y ellos se hallarían muy bien ello” (págs. 210) y “De su mano venían todas las cosas buenas, y que si así ellos lo hiciesen, les iría muy bien de ello y ... todos los dejáramos cristianos” (págs. 196). Es como Cabeza de Vaca tiene que convencer a los indígenas que su religión tiene beneficios para ellos y que ser cristiano es algo atractivo.

También, cuando yo estaba leyendo la segunda mitad del libro la repetición de la historia me llamó la atención. Por mucho de la segunda mitad Cabeza de Vaca habla de la manera en que los cristianos curaban y salvaron los indios, comieron la comida que los indígenas dieron a ellos para salvar sus vidas y después los cristianos se fueron. Para mi, la historia, con tanta repetición de esta manera comienza a crear una imagen de Cabeza de Vaca como un “travelling Evangelist”. Como un “travelling Evangelist” quien toma el dinero de una persona y dice que lo puede curar de una enfermedad Cabeza de Vaca dice a los indígenas que los puede curar a cambio de comida, ropa, etc. Me parece interesante como Cabeza de Vaca y mi ejemplo de un “travelling Evangelist” pueden persuadir la gente de que la pueda salvar a cambio de plata sin ninguna evidencia concreta.

Durante todo el libro religión tiene un papel muy importante y nos da mucho para pensar y reflexionar sobre.

September 7, 2008

El Nuevo Mundo de Cabeza de Vaca

?Qué puedo decir sobre la primera parte de Naufragios? Después de leer las primeras 75 páginas del libro tengo una buena idea de la mentalidad de los primeros conquistadores. A través de las palabras de Cabeza de Vaca puedo imaginar fácilmente el nuevo mundo de América Latina y el por qué Cabeza de Vaca escribió su cuento. Dentro de la palabras de Cabeza de Vaca noté algunas cosas que son muy interesantes y algunas peculiares.
Noté la manera en que Cabeza de Vaca habla de los “personajes” principales de su cuento, los indios de América Latina. En una manera casi contradictoria Cabeza de Vaca cambia entre una opinión buena de los indios y una opinión mala. Casi sin razón Cabeza de Vaca describe un tribu de indios con que se encuentra como indios buenos, de buena voluntad y corazón que le ayudan con agua y comida. Y describe el próximo tribu con que se encuentra como indios malos, guerreros, con ninguna característica cristiana. Me parece peculiar como aunque Cabeza de Vaca describe algunas características buenas que se encuentra en los indios los prejuicios malos del mundo occidental las sobresaltan. Cabeza de Vaca refiere a los indios en algunas partes del libro como “mis indios” casi esclavos y habla como algunos son “grandes borrachos” (145). Siempre el negativo es más fuerte.
Creo que el estilo de escritura de Cabeza de Vaca dice mucho sobre el propósito de su cuento. Siempre usando listas de nombres, fechas, y descripciones factuales de los nuevos lugares Cabeza de Vaca puede hacer un informe científico para la gente de Europa y expresa en una manera indiferente las cosas y los habitantes del Nuevo Mundo. Así Cabeza de Vaca puede comparar América Latina con Europa. Siempre expresando América Latina como un lugar inferior o menos poblado y sofisticado Cabeza de Vaca crea una imagen de una tierra dispuesta a colonización y llena de oportunidades para “gente de razón” (149) o sea gente de Europa.
Naufragios, para mi representa los pensamientos verdaderos de los primeros conquistadores y refleja la punta de vista del mundo occidental de la época. En el cuento creo que Cabeza de Vaca tiene que promover el Nuevo Mundo y todas las cosas buenas de que los Europeos pueden aprovechar.

September 4, 2008

Hola

!!!Hola a todos!!! ?Como están? Yo me llamo Robert Boettcher. Soy canadiense y tengo 22 años. Estoy haciendo un double major en español y estudios latinoamericanos. Me encanta hablar español. También, me encanta la cultura hispánica. En 2004/2005 hice un intercambio con Rotary International y vivi en Argentina por un año. Este verano hice el UBC Summer Study Abroad en Argentina. Nada más.... hasta pronto.